Hetalia kink meme ([personal profile] hetalia_kink) wrote2009-01-03 03:13 am

HETALIA KINK MEME PART 2

axis powers
hetalia kink meme

part 2



STOP! DO NOT REQUEST HERE!
NEW REQUESTS GO IN THE MOST RECENT PART!

New fills for this part go HERE.
Get information HERE.
 

Author!anon also only knows the word "usta" in Polish

(Anonymous) 2009-08-07 11:50 pm (UTC)(link)
but I'm hoping what Feliks said was "Znaczysz dla mnie tak wiele".

Then again, if Matt(/me) got it wrong it's cause we're unfamiliar with the language.

Don't hurt me, Polish!anons!

Polish!Anon loves you!

(Anonymous) 2009-08-12 12:01 pm (UTC)(link)
I wonder how Matt would react if he knows what Feliks said... *grin from ear to ear*

Re: Polish!Anon loves you!

(Anonymous) 2009-08-13 06:32 am (UTC)(link)
non-Polish-speaking!anon begs Polish!Anon to translate, as the Polish to English translation website came up with, "You signify to many so I", which, though remarkable Engrish, does not strike none-Polish-speaking!anon as the true translation.

Re: Polish!Anon loves you!

(Anonymous) 2009-08-13 06:36 am (UTC)(link)
Linguist!Anon would be willing to bet a pair of silk pajama that a more accurate translation would be something like, "You mean so much to me."

Re: Polish!Anon loves you!

(Anonymous) 2009-08-14 10:04 pm (UTC)(link)
Polish!Anon here again.

Linguist!Anon can keep the pajama ;) Yep! It's exactly what it means. Polish!Anon didn't want to spoiler anything but Linguist!Anon was faster.

In Poland you can be very, VERY happy if someone said it to you. Polish!Anon wish to hear that someday :>

Re: Author!anon also only knows the word "usta" in Polish

(Anonymous) 2009-08-16 07:26 am (UTC)(link)
Seeing the translation of that made me smile so much, you wouldn't even believe. ♥