Feel it - "poczuj to", if you mean something like "FEEL THE POWER"
I don't know if it's the same, but literally Poland is saying 'Feel the baby' or 'feel my stomach' because well.... he's pregnant So yeah, it's like 'feel it' (the baby).
Also, how would you say 'my' (all those endearments). Is it the same for each? Like, my sun, my sweetheart etc
Does it make sense to say 'I want orzechy włoskie'?
I was thinking for Poland's nickname for Prussia, something like an affectionate version of 'idiot' or 'moron' or 'nutcase', if such a thing exists in Polish. Or something to do with Prussia's ego, but it's all in good fun/affectionate.
Re: Polish help
I don't know if it's the same, but literally Poland is saying 'Feel the baby' or 'feel my stomach' because well.... he's pregnant So yeah, it's like 'feel it' (the baby).
Also, how would you say 'my' (all those endearments). Is it the same for each? Like, my sun, my sweetheart etc
Does it make sense to say 'I want orzechy włoskie'?
I was thinking for Poland's nickname for Prussia, something like an affectionate version of 'idiot' or 'moron' or 'nutcase', if such a thing exists in Polish. Or something to do with Prussia's ego, but it's all in good fun/affectionate.
Yes you helped a lot! lol thank you so much~!